Professionelle Simultandolmetscher aus Hamburg

Original und Kopie

Eine gute Kopie vom Original zu unterscheiden, ist meist nur mit großem Aufwand möglich. Auch jede gedolmetschte Rede ist eine Spiegelung des Originals; zwar mit leichten Verschiebungen, die jedoch für das Verständnis nicht von Relevanz sind. Wenn Sie für eine solche sprachliche Kopie versierte Simultandolmetscher suchen - sei es für eine internationale Konferenz, eine Vorstandssitzung oder eine Betriebsführung -, stellt simultanea hamburg Ihnen gerne einen oder mehrere mitdenkende Kopierer zur Seite.

Konferenzdolmetscher, die ihr Fach beherrschen

simultanea hamburg wird von der Diplom-Dolmetscherin Angela Sanchez geleitet. Sie ist seit 2007 Vollmitglied im Verband der Konferenzdolmetscher (BDÜ e.V.) und unterstützt ihre Kunden mit Rat und Tat. Neben unserer eigentlichen Haupttätigkeit, dem Simultandolmetschen, organisieren wir auch komplexe Dolmetscher-Einsätze im In- und Ausland. Zu diesem Zweck stellen wir Teams aus Dolmetschern zusammen, mit denen wir bereits intensiv zusammengearbeitet haben und deren Fähigkeiten uns überzeugen konnten.

Weiterhin statten wir Großveranstaltungen mit der zum Dolmetschen benötigten Technik aus und unterstützen Sie auch sonst in jeder Hinsicht dabei, sämtliche Sprachbarrieren zu überwinden. Trotz unseres eifrigen Tuns werden Sie uns kaum bemerken - wir arbeiten im Hintergrund und stellen sicher, dass Ihre Kommunikation reibungslos funktioniert. Diskret, zuverlässig und professionell.

Als beratende Konferenzdolmetscher
finden wir die richtigen Worte

simultanea hamburg sorgt dafür, dass Sie bei Ihrem Vorhaben keinerlei sprachliche Hürden wahrnehmen. Die Liste unserer Kunden zieht sich quer durch nahezu alle Branchen, von Unternehmen aus der freien Wirtschaft über Verbände bis hinein in die Politik. Wir dolmetschen simultan, und das nicht nur in Englisch und Spanisch, sondern auf Anfrage auch in vielen weiteren Sprachen. Ebenso bieten wir auch konsekutives Dolmetschen an, beispielsweise für Verhandlungen im kleinen Kreis.

Selbstverständlich erstellen wir auch schriftliche Übersetzungen - vor allem im Anschluss an einen Dolmetsch-Auftrag, da wir in diesem Fall bereits in die Materie eingearbeitet sind. Als kompetenter Anbieter von Sprachdienstleistungen übertragen wir Ihre Sitzungsunterlagen, Konferenzprotokolle, Jahresberichte etc. detailgetreu in die gewünschte Zielsprache. Verschwiegenheit bezüglich vertraulicher Inhalte hat hierbei für uns absolute Priorität.

Ein breit angelegtes Netzwerk erprobter Dolmetscher

Für jede anstehende Aufgabe stellen wir unseren Kunden ein maßgeschneidertes Team aus qualifizierten, konferenzerfahrenen Dolmetschern zusammen (die im Übrigen trotz des grammatischen Maskulinums natürlich auch weiblich sein können).

Bei der Auswahl spielen für uns vor allem die erforderlichen Sprachkombinationen und Fachgebiete eine Rolle, aber auch die Standorte der Fachkräfte (aufgrund eventueller Anfahrtskosten) beziehen wir in die Entscheidung mit ein.

Schließlich liefern und installieren wir bei Bedarf die gesamte technische Dolmetscher-Ausrüstung, die für die Begleitung einer Konferenz respektive einer Veranstaltung erforderlich ist. Auch in Fragen der Organisation und Koordination Ihrer Veranstaltung sind wir vor Ort jederzeit als Ansprechpartner für Sie da.

deutsch | english

Kontakt

SIMULTANEA HAMBURG

Glockengießerwall 26
20095 Hamburg

040 30104-466

Kontakt


Aktuell

Backstage Global Media Forum 2015
24. Juni 2015

Was passiert hinter den Kulissen einer großen, internationalen Konferenz? Viele betriebsame Hände und unterschiedliche Gewerke tragen auf vielfältige Weise zum reibungslosen Ablauf bei.

Die jungen Volontäre der Deutschen Welle haben sich diesem Thema gewidmet und haben unter anderem die organisierende Konferenzdolmetscherin Angela Sanchez interviewt.

Das Ergebnis kann sich hören lassen... aber überzeugen Sie sich doch selbst!

gmfreporter.tumblr.com/...